Казахский эпос "Кобланды-батыр"
В течение долгих веков складывался казахский эпос. Его источниками служили сказания племен и родов, относящиеся к VIII - X вв. Условно его принято подразделять на две разновидности: героический эпос и социально-бытовой эпос. К героическому эпосу относится одно из выдающихся произведений «Кобланды-Батыр» - эпическая поэма более чем в 10000 строк, повествующая о подвигах Кобланды, о его походах против ханов Казана и Алшагира.
Согласно историческим данным, эпос «Кобланды» распространен в двух вариантах - древнем, сложившемся в далеком прошлом, и позднем - дополненном многими явлениями и связанных с XV веком, с эпохой возникновения Казахского ханства. Но во всех вариантах эпоса «Кобланды-батыр» воплощен народный идеал богатыря, защитника родной земли. Кобланды батыр – гордость казахского народа и символ героизма. Большое место в эпосе занимает описание борьбы Кобланды и его дружины с иноземными захватчиками — калмыками.
«Кобланды-батыр» - одно из лучших творений казахского народа. Эпос переведен на русский, польский, чешский и другие языки. Произведение, изданное в нескольких томах, полно героизма национальной борьбы, несет высокую идею национального освобождения.
Занимательна и интересна сюжетная основа, где все необычно, сплетены многие мотивы — бездетным родителям иметь сына-защитника, опору, мольба-обрашение к духу. В стране кипчаков — одного из крупных родов — жила богатая семья, в которой не было детей. На одном из пышных торжеств бездетные Токтарбай и Аналык чувствуют себя оскорбленными от слов ведущего —«для неимеющих сыновей места нет, для неимеющих дочерей веселья нет». Обращение с мольбой к духам предков, к богу о ниспослании сына, странствование, паломничество по святым местам до тех пор, пока подошва железных сапог не становилась тонкой, как теньга (монета), а посох маленьким, как игла, вознаграждаются рождением сына, о котором мечтали родители:
Такого, которого враг не осилит.
Такого, который всегда в походах...
...Пулей из ружья не пробить,
Саблей рубить — не изрубить
Бросить в воду — не утонет он.
Бросить в огонь, не сгорит.
Народная мечта о богатыре воплощается в необычном росте Кобланды:
В пять лет
Стал глубоко мыслить.
На шестом году
Разумом зрелым стал...
В двенадцать лет
На пегого тулпара сел.
На себя доспехи надел.
Саблю да лук
На пояс подвесил,
Грозный, как лев,
С бешено бьющимся сердцем
Копье с трехгранным вороненным острием
К юрте своей прислонил...
Далее Кобланды, преодолевая различные препятствия, участвуя и побеждая в предсвадебных состязаниях, возвращается домой с невестой-красавицей Корткой, советчицей и помощницей богатыря, о которой М. Ауэзов написал: «Кортка, жена Кобланды, символизирует глубокую и мудрую любовь друга, заботливую, способную предвидеть и устранить ожидающие мужа трудности и бедствия». Кортка выбирает и выхаживает, готовит к походам чудесного богатырского коня Тайбурыла, скакун «преодолевает расстояние в шесть дней пути за три часа», «летит, взмахивая крыльями».
В эпосе много места занимает описание борьбы Кобланды и его дружины с иноземными захватчиками — калмыками. Калмыцкие богатыри изображены силными, мощными, они нападают на казахские земли, разоряют жителей, уводят их в плен. Но они всегда уступают Кобланды и его дружине. Один из калмыцких богатырей признается:
Если Кобланды прибудет в мою страну, Трудно мне придется. Он сокол, мы вороны. Вороны — добыча сокола. Кобланды — беркут, мы вороны. Туго нам с ним придется.
В эпосе есть немало красочных описаний пиров, богатств, состязаний жигитов, походов, сражений.
«Кобланды-батыр» по глубине содержания и богатству изобразительных средств — одно из лучших народных творений. Эпос переведен на русский, польский, чешский и другие языки.
Произведение, изданное в нескольких томах, полно героизма национальной борьбы, несет высокую идею национального освобождения.